Weiter zum Inhalt

Doris Prechel/ Helmut Freydank, Mittelassyrische Rechtsurkunden und Verwaltungstexte X, Keilschrifttexte aus mittelassyrischer Zeit 9, Wissenschaftliche Veröffentlichungen der Deutschen Orient-Gesellschaft 134, Wiesbaden: Harrasssowitz 2011. Mit einem Beitrag zu den Siegelabrollungen von B. Feller ix+ 75 S., 9 Taf. (ISBN 978-3-447-06509-2).


Seiten 379 - 382

DOI https://doi.org/10.13173/zeitaltobiblrech.18.2012.0379




1 Cf. other examples of this combination, Nashef, RGTC 5. 145; also TR 2059 from Tell al-Rimah).

2 In No. 59, where the “representative” is a confectioner (kakardinnu) the text is too damaged to reconstruct the circumstances.

3 The appointment of “representatives” (qēpu) in a private business context is well known from the Babuaḫa-iddina correspondence.

4 E.g. J.N. Postgate, The archive of Urad-šerua and his family. A Middle Assyrian household in government service, Roma 1988, Nos. 22; 27; 34–36.

5 Examples of this include HSS 14.130, 134, 149, 150, 154; HSS 15.232 (I am very grateful to Dr P. Abrahami for allowing me to cite these passages after the editions in his habilitation dissertation presented to the François Rabelais University of Tours in 2012, Les Céréales dans les textes du Palais de Nuzi (Yorghan Tepe - Iraq, 14ème s. av. J.-C.), Vol. I).

6 For the function of kiṣirtu documents see most recently S. Jakob, Die mittelassyrischen Texte aus Tell Chuēra in Nordost-Syrien, mit einem Beitrag von Daniela I. Janisch-Jakob, Vorderasiatische Forschungen der Max Freiherr von Oppenheim-Stiftung 2,III, Wiesbaden 2009,60. However, the passages quoted above now speak rather in favour of a physical rather than abstract nuance for the verb kaṣāru in this context.

Empfehlen


Export Citation